OKOLONFÉ AQUELES QUE VEM AO BLOG VITOR DE UMBARÁ

SEJAM BEM VINDOS AO BLOG



sábado, 21 de julho de 2012

Tradução de um Adura de Oxossi...

Nossa religião utiliza uma outra língua nos seus rituais.
É necessário entendermos o que estamos falando, rezando ou cantando.

Entender as cantigas, os orikis, gbaduras, aduras... é fundamental para uma melhor compreenção dos aspectos do Orixá para o qual estamos fazendo o culto.

Assim, podemos sincronizar o nosso sentimento e impulsionar melhor o Axé. E, com isso, conseguirmos melhores resultados em nossos objetivos.

Não é recomendável cantarmos uma cantiga(Orin) de guerra e pedirmos paz. Neste caso, podemos pedir: vitória.

Por isso é importante sabermos o que estamos rezando ou cantando.

Veja agora um Adura Odé e sua tradução:


PA KO TORI SANGBO DIDE
AJA IN PA IGBO
ODÉ AROLE Ô
AROLE ONI SA GBO OLOWO
ODÉ AROLE O NKU LODE


Fisga, mata e arrasta, energicamente a sua presa,
O cão morto na floresta.
Ele é o caçador herdeiro.
Hoje o herdeiro exibe a sua riqueza.
Ele é o caçador herdeiro, que tem o poder de atrair sua caça para a morte.

Ijala Odé, Gbadura Odé, Oriki Odé, Orin Odé (cantigas de Xirê traduzidas).

Nenhum comentário:

Postar um comentário